been received very well here in Sweden.
Comparing with the terrible debacles of the past two years, it is hardly surprising
that the choice of Orhan Pamuk was welcomed.
Personally I am also pleased that the prize goes to someone of reasonable age. In the past it
has happened that the prize has been awarded to some obscure octagonarian of whom one has
never heard again.
One past award that I liked very much was the South African writer J.M. Coetzee and I found
his books wonderful. I believe Mr. Coetzee is a friend of BA poster R.S. Edgecombe.
Two years ago someone rather obscure called Elfriede Jelinek won. She didnt even bother
to attend the prize giving ceremony, claiming she was "too shy to appear in public". That
is what I call pure bad manners. She delivered some sort of talk which was filmed at her
home in Austria where she sat surrounded by cuddly toys.
Then last year we had Harold Pinter who didnt appear either, claiming sickness. Well, the man
had actually suffered a minor stroke - but he also sent a taped lecture in which he
attacked everything from the US to President Bush to all governments right, left and center.
The whole speech was a catastrophy.
Now we only hope that Orhan Pamuk will attend the ceremony and behave as a decent man and
not make an ass of himself in public. As far as I know, he is delighted and will be delighted
to come. Even more delighted will be Princess Christina who traditionally always sits beside
be winner of the literature prize.
A couple of words about the author: He was born 1952 in Istanbul, Turkey. He is not a Muslim
writer, I would call him totally secular - nor is he a political writer although politics
play a great part in his writings. And that is only natural - Turkey has lived through many
political upheavals. His most famous books are "Red" 2002, "Snow" 2005 and "Istanbul -
memories of a city" 2006.
Must confess I havent read him, but about a year ago the English paper Guardian printed
extracts from his books. I liked what I read and on a subsequent visit to northern
England I found that his books had sold out - obviously on the strength of these excerpts.
As I do not read Turkish I shall have to read him in English. What worries me is that the
books to be sold in this country will be translated from the English into the Swedish.
Turkish-English-Swedish = "Lost in translation"!



