Pronouncing Ballet Namespet-EE-pah or PET-ee-pah
#46
Posted 18 July 2003 - 07:57 AM
And how about Jacques d'Amboise? Most everybody called him Zhok Dambwoz, but occasionally one heard Zhok Dambwah.
#47
Posted 18 July 2003 - 10:17 AM
#48
Posted 18 July 2003 - 10:21 AM
#49
Posted 18 July 2003 - 10:33 AM
#50
Posted 18 July 2003 - 04:05 PM
Hans, on Jul 18 2003, 05:28 PM, said:
An example of name whose pronunciation isn't even consistent among French people is Guillem: some pronounce it "Guee-YEM" and some "Guee-LEM". I don't know how herself pronounces her name (there's a first name "Guilhem" which exists in Southern France,
and is pronounced "Guee-YEM", but I don't know if there is a link with her last name).
You're right about "pied", in general it's considered as one syllable (the only exception would be perhaps in classical poetry, but it's quite complicated and off-topic here).
By the way, his name is a bit like that of Petipa ("Mille pieds"= one thousand feet).
#51
Posted 24 July 2003 - 08:12 PM
#52
Posted 24 July 2003 - 08:28 PM
In a more contemporary vein, I understand that ABT's young, Brazilian star is Marcelo GO-mehsh.
#53
Posted 24 July 2003 - 08:29 PM
But at any rate, neither pronunciation would prove an embarrassment
#54
Posted 24 July 2003 - 08:38 PM
#55
Posted 25 July 2003 - 02:33 AM
#56
Posted 25 July 2003 - 04:59 AM
oh well.
meanwhile yes, Marcello Gomes has been 'properly' pronounced for me by ABT officials as mar-SELL-o goh-MESS i.e. NOT MarCHELLo GO-mez.
it's funny about Diaghilev but i keep hearing the Russians i know pronounce the G portion as a hard G, even tho' as mel points out that 'ch' letter is normally a CH (as in loch) sound. maybe this is one of those many exceptions to so-called rules of language.
lest we forget there was that time when some English spellings ended the transliteration Sergei D's name in FF, not V, i.e. Diaghileff.
#57
Posted 25 July 2003 - 08:59 PM
#58
Posted 26 July 2003 - 01:33 AM
#59
Posted 26 July 2003 - 06:34 AM
as, perhaps, mr. b. liked all things american i don't suppose it bothered him a bit that there was a euorpean and an american way of saying his name, as rechristined by diaghilev(ff) etc.
meanwhile when the powers-that-be at NYCB and SAB have been heard in individual cases to say: Lincoln KIR - styne as opposed to KIR- steen, then i think it's a case of real ignorance and lack of concern for accuracy.
(this in no way, btw, means to loop back to: you say sere-NAHD; i say SERE-nade)
#60
Posted 27 July 2003 - 04:16 AM
pet i pah
0 user(s) are reading this topic
members, guests, anonymous users
Help support Ballet Alert! and Ballet Talk for Dancers year round by using this search box for your amazon.com purchases:



